Translate Spanish Arabic فعل معلوم
Spanish
Arabic
related Results
-
conocido (adj.)معلوم {conocida}more ...
-
sabido (adj.)معلوم {sabida}more ...
-
conocido (adj.)معلوم ومعروف {conocida}more ...
-
sabido (adj.)معلوم ومعروف {sabida}more ...
-
penetrable (adj.)more ...
-
desempeñar (v.)more ...
-
bracear (v.)more ...
-
tributar (v.)more ...
-
فعل {لغة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
dinámico (adj.)فعل {dinámica}more ...
-
activar (v.)more ...
-
tensar (v.)more ...
-
cursar (v.)more ...
- more ...
-
arriostrar (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
reaccionar (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
La obligación impuesta en virtud del párrafo 1 entraña un intercambio eficaz de información.والالتزام الذي تفرضه الفقرة 1، هو التزام بتبادل فعلي للمعلومات.
-
Y alguien ya tenía la exclusiva.وهناك شخص بالفعل لديه المعلومه
-
Al utilizar la expresión “intercambio efectivo de información”, la OCDE hace hincapié en que el intercambio de información entre los gobiernos debe ser efectivo.وشددت المنظمة باستعمالها لعبارة ''التبادل الفعلي للمعلومات`` على ضرورة أن يكون تبادل المعلومات بين الحكومات فعليا.
-
¿Qué medidas prácticas deberían adoptar los gobiernos para facilitar el intercambio efectivo de información?حادي عشر - ما هي الخطوات العملية التي ينبغي للحكومات القيام بها تيسيرا لتحقيق تبادل فعلي للمعلومات؟
-
Eso tiende a descalificarlo, Sr. Jane. Así que, si no tiene nada más--...لذا، إذا لمْ يكن لديكم المزيد - .لقد أعطتني بالفعل معلومات قيّمة -
-
Alguien ya ha matado por los datos de ese ordenador.قُتل شخص بالفعل بسبب المعلومات الموجودة في هذا الكمبيوتر
-
Al respecto, quisiera notificar al Consejo que hay 21 Estados que ya han suministrado información adicional relativa a sus primeros informes.وفي ذلك الصدد، أود أن أبلغ المجلس بأن 21 دولة قدمت بالفعل معلومات إضافية فيما يتعلق بتقاريرها الأولى.
-
El segundo componente, alternativo, del robo de identidad implica la utilización de la información personal para intentar cometer, o cometer realmente, un delito.والشيء الثاني، هو العنصر البديل لانتحال الشخصية وينطوي على الاستخدام الفعلي للمعلومات الشخصية لمحاولة ارتكاب فعل إجرامي أو ارتكابه بالفعل.
-
g) Las medidas prácticas que deberían tomar los Estados transmisor y receptor para facilitar y mejorar el intercambio efectivo de información.(ز) ما هي الخطوات العملية التي ينبغي للدولتين المقدمة والمتلقية للمعلومات اتخاذها من أجل تيسير وتحسين التبادل الفعلي للمعلومات؟
-
Deberá indicar asimismo los efectos que tendrá probablemente esa posición en su capacidad de atender a un intercambio eficaz de información.كما يتعين عليها أن تكشف عن الآثار المحتملة لهذا الوضع على قدرتها على توفير عملية تبادل فعلي للمعلومات.